Kamis, 26 April 2018

The Kaimuki House (Rumah Kaimuki)


Konbanwa…, yuk dibaca cerita malam jum'atnyaa.., cekidottt!
The Kaimuki House atau Rumah Kaimuki adalah cerita hantu nyata tentang sebuah rumah berhantu di Honolulu, Hawaii. Hantu yang dikatakan menghantui rumah disebut “Kasha”, setan pemakan manusia dari cerita rakyat Jepang dengan rasa lapar tak terpuaskan untuk darah dan mayat.

Ada sebuah rumah berhantu terkenal di Honolulu, Hawaii bahwa penduduk setempat menyebutnya “Kaimuki House”. Beberapa orang menyebutnya Hawaii Amityville Horror.
Pada musim panas tahun 1942, rumah itu ditempati oleh seorang ibu tunggal dan tiga anaknya. Suatu malam, polisi dipanggil ke rumahnya. Mereka menemukan wanita tua itu histeris di halaman depan berteriak, “Dia mencoba untuk membunuh anak-anak saya!”. Ketika polisi memasuki rumah, mereka melihat yang mereka tidak akan pernah lupa. Ketiga anak wanita tua itu sedang dilemparkan kesekitar ruangan oleh kekuatan tak terlihat. Para petugas mengawasi lebih dari satu jam, tidak dapat melakukan apa-apa, karena anak-anak dipukuli dan dicekik oleh entitas yang tak terlihat.
Insiden itu di muat di halaman depan koran headline lokal selama beberapa hari.
Bertahun-tahun kemudian, tiga gadis berpisah rumah dengan ibunya. Suatu malam, mereka mulai mendengar suara-suara aneh. Ini terdengar seperti seseorang bergerak di sekitar dan berbicara. Salah satu gadis merasakan tangan tak terlihat di lengannya. Mereka menelepon polisi. Ketika seorang petugas tiba, ia menemukan tiga gadis berdiri di luar rumah dengan tampilan teror di wajah mereka. Polisi memutuskan membawa pergi gadis-gadis untuk tinggal dengan ibu mereka, dan polisi itu memutuskan untuk mengawal gadis itu untuk memastikan tidak ada yang terjadi.
Namun, dalam perjalanan, sesuatu yang aneh terjadi. Gadis di kursi depan berjuang dengan sesuatu yang tak terlihat yang berusaha mencekiknya. Ketika polisi itu turun keluar dari mobilnya dan mencoba untuk menyelamatkan gadis-gadis itu, polisi merasakan tangan kepalan yang kuat menyambar lengannya dan memutar. Tiba-tiba, pintu kendaraan terbuka dan gadis itu dilempar keluar ke jalan. Dia mencakar tenggorokannya seperti jika seseorang sedang tersedak. Polisi itu tidak dapat melakukan apa-apa untuk menghentikan serangan tidak terlihat itu dan dipaksa untuk menonton hingga gadis itu dicekik sampai mati.
Pada tahun 1977 di Jepang, sebuah keluarga pindah ke rumah berhantu di Kaimuki. Mereka tidak tahu apa-apa tentang sejarah. Pada malam pertama, istri terbangun di tengah malam karena kamar tidur itu sangat dingin. Ketika dia melihat sekeliling, ia merasa ngeri melihat sosok putih hantu mengambang di udara. Ini adalah seorang wanita tanpa lengan atau kaki. Ketika istri mencoba membangunkan suaminya, sosok itu menghilang.
Keesokan harinya, pasangan itu sangat terganggu oleh penampakan itu. Mereka menghubungi seorang imam. Dia menyarankan mereka untuk membuat persembahan untuk roh itu setiap malam. Dia mengatakan itu Kasha-setan Jepang, disebabkan oleh beberapa pembunuhan mengerikan yang terjadi pada tahun-tahun sebelumnya di rumah. Setelah mengulangi upacara setiap malam selama seminggu, pasangan tidak pernah melihat lagi hantu mengerikan di rumah itu.
Cerita-cerita ini hanyalah puncaknya. Mereka mengatakan penyebab rumah Kaimuki dihantui adalah serangkaian pembunuhan mengerikan.
Bertahun-tahun sebelumnya, seorang imigran Jepang tinggal di rumah itu bersama istri dan dua anak. Rupanya, suami membunuh istri dan dua anaknya. Tubuh mereka dicincang dan menyembunyikan mereka di dalam rumah. Polisi menemukan mayat istri dan putranya dimakamkan di taman, tapi tubuh putrinya tidak pernah ditemukan. Mereka mengatakan mayatnya masih tersembunyi di suatu tempat di dalam rumah. Setelah itu, rumah itu ditinggalkan selama bertahun-tahun.
Kemudian, ada dua wanita yang tinggal di rumah itu. Salah satu wanita jatuh cinta dengan seorang pria. Ada beberapa jenis cinta-segitiga dan mereka mengatakan orang itu gila karena cemburu. Pria dibunuh oleh kedua wanita dan kemudian kedua wanita itu bunuh diri di dalam rumah. Jenazah tiga orang ditemukan di dalam rumah setelah beberapa hari.
Hal ini diyakini bahwa pembunuhan mengerikan ini menciptakan Kasha-setan Jepang yang dibuat oleh dendam atau kemarahan ekstrim setelah pembunuhan mengejutkan. Sampai sekarang, warga desa masih bercerita tentang kejadian menakutkan itu, dan banyak buku dan artikel surat kabar telah ditulis merinci kejadian yang menghantui di rumah Kaimuki.

Source : www.urbanlegend.id

Rabu, 18 April 2018

Tips Menghafal Kanji


Banyak banget orang bertanya, gimana yah cara cepat menghafal kanji???
Sebenernya sih cara mimin sendiri itu yah banyakin baca. tapi jadinya mimin cuma bisa baca ga bisa nulis.
Nah, di kesempatan kali ini, mimin akan sharing artikel yang mimin temui di internet.
Hai sahabat, Bahasa Jepang merupakan bahasa yang asyik untuk dipelajari. Dari segi pengucapannya yang tidak serumit pronunciation pada bahasa Inggris membuat banyak orang gemar mempelajari bahasa Jepang. Bahasa Jepang sangat penting bagi kamu yang ada rencana untuk tinggal di Jepang, kerja di Jepang, atau menikah dengan orang Jepang, karena apabila kita berkomunikasi menggunakan bahasa Inggris dengan orang Jepang, maka akan terasa sangat susah, karena orang Jepang memiliki kesulitan dalam berbahasa Inggris (dibahas dalam artikel 5 Alasan Orang Jepang Sulit Belajar Bahasa Inggris).
Dalam bahasa Jepang dikenal 3 huruf, yakni Hiragana, Katakana, dan Kanji. Hiragana dan Katakana merupakan huruf asli Jepang, sedangkan huruf Kanji adalah huruf yang diadopsi dari huruf China. Ada satu huruf lagi dalam bahasa Jepang yaitu Furigana, Furigana umumnya digunakan dalam buku-buku dan program tv untuk anak-anak, furigana merupakan cara membaca huruf kanji yang ditulis menggunakan huruf hiragana dan ditulis kecil diatas huruf kanji. Furigana biasanya juga ada di komik-komik (manga).
Melihat orang lain bisa lancar berbahasa Jepang, lancar membaca tulisan Jepang tentunya membuat kita iri dan berusaha agar kita bisa juga. Nah, salah satu kendala yang dihadapi dalam mempelajari bahasa Jepang adalah penggunaan huruf kanji dalam setiap kosakata Jepang.
Menghafal huruf kanji tidak semudah menghafal huruf hiragana dan katakana, karena ada ribuan kanji dalam bahasa Jepang. Belajar Kanji perlu banyak latihan dan waktu yang lama.
Nah, untuk membantu kalian yang sedang belajar kanji, mimin punya tips nih buat kalian.
1.  Tulislah huruf kanji disetiap barang-barang yang ada di kamarmu
Tulislah huruf kanjinya dan taruh di dekat barang tersebut, misalnya kanji  hon, lalu taruh di dekat buku, yang arti dari kanji ini adalah “buku”, lakukan pada barang-barang yang lain.
2.  Menulis minimal 10 kanji perhari
Tulislah kanji di kertas paling tidak 10 kanji dalam sehari, tulislah secara berulang sampai cukup hafal.
3.  Manfaatkan komputermu dan smartphonemu
Ada banyak aplikasi yang tersedia untuk membantu menghafal kanji dengan cepat, yakni aplikasi yang berupa kuis-kuis kanji. Aplikasi ini memuat kanji-kanji berdasarkan urutan Jouyou dan JLPT kemudian menampilkan soal-soal pilihan ganda, listening, maupun writing. Aplikasi dan softwarenya tersedia offline, online, untuk PC berbasis Windows dan Smartphone berbasis Android. Berikut ini adalah beberapa aplikasi yang saya temukan dan saya gunakan juga untuk keperluan belajar saya :
·   ZKanji
·   Obenkyo
·   Wakan
·   JA Sensei
·   Anime Manga English
Berikut akan dibahas satu persatu :
·   ZKanji
Software ini merupakan software untuk platform Windows yang sangat lengkap, mulai dari tabel kanji, arti dari kanji, kamus Jepang, hinggan urutan cara menulis kanji (stroke order). Dalam software ini juga terdapat games yakni kuis pilihan ganda yang membantu menghafal kanji menjadi lebih mudah.
ZKanji dapat didownload dengan gratis di zkanji.sourceforge.net.
·   Obenkyo
Obenkyo adalah sebuah aplikasi Android yang bisa digunakan untuk mempelajari kanji, kosakata untuk tes JLPT, dan Grammar Jepang (Tae Kim). Aplikasi ini memiliki tampilan yang minimalis dan sederhana, dan aplikasi ini memiliki ukuran yang tidak begitu besar, sehingga cocok diinstall di smartphone anda.
Download Obenkyo bisa lewat playstore perangkat kalian masing-masing.
·   Wakan
Software ini sebenarnya fungsinya hampir sama dengan ZKanji, cuma tampilannya saja yang agak berbeda. Jika anda tertarik bisa mendownload melalui link dibawah ini.
·   JA Sensei
Aplikasi Android ini sangat bagus sekali untuk mempelajari bahasa Jepang dan kanji, karena tampilan aplikasi ini menarik dan ada juga kuis-kuisnya, mulai dari kuis pilihan ganda, menulis, mendengar, membaca, sangat mudah sekali dilakukan, terdapat sekitar 2000 kanji. Jika anda punya uang lebih bisa membeli premium packnya untuk seumur hidup. Premium pack berisi paket yang lebih lengkap daripada JA Sensei versi gratisnya.
·   Anime Manga English
Ini merupakan tempat belajar kanji melalui permainan atau games secara interaktif yang disertai dengan berbagai karakter-karakter lucu, sehingga membuat anda merasa nyaman ketika belajar kanji. Aplikasi ini berbasis web sehingga anda perlu online dan menjalankannya di browser anda, dapat diakses melalui portal.
Nah itu menurut artikel yang mimin temui di internet. Tapi tentu cara menghafal setiap orang kan beda-beda. Karena itu, yuk comment tips kalian menghapal kanji supaya bisa saling sharing!

Source : Japan Course (@ine0489k)

Selasa, 17 April 2018

Tips Mudah Menghafal Hiragana dan Katakana


Konbanwa minna…
Gimana masih ada yang belum hafal hiragana dan katakana?
Sebelumnya sudah mimin bahas apa itu hiragana dan katakana, dalam artikel Belajar Huruf Jepang Hiragana dan Katakana.
Hiragana itu penulisan huruf asli Jepang biasanya digunakan untuk partikel, nama panggilan seperti (kun, san, chan, Tan dll).
Kalo katakana itu huruf yang berasal dari bahasa asing contohnya meja “taberu” (タベル) berasal dari kata table, atau “toire” (トイレ) yang artinya toilet.
Nahh untuk selanjutnya mimin akan memberikan 8 tips cara mudah mempelajari hiragana/katakana bagi yang belum hafal nih.
Sebelumnya cara menghafalnya satu2 dulu aja yaa;) metode yang digunakan sama saja kok.
Cuma ada baiknya kalian hafalin hiragana dulu baru katakananya.
Oke disimak ya~ jangan lupa share supaya yang belum tau bisa terbantu.
1.  Semuanya pasti punya koran kan di rumah, coba deh satu artikel kalian ubah ke hiragana/katakana semua, boleh lihat catatan (awal2nya).
Dengan mengubah romanji (huruf latin) ke dalam hiragana/katakana secara terus menerus, kalian bakalan hafal, karena terbiasa, tapi waktu melakukannya hanya boleh lihat catatan untuk satu karakter saja, setelah itu lihat karakter yang sudah kalian tulis sebelumnya. Inti dari kegiatan ini yaitu, menulis karakter hiragana/katakana berulang-ulang, namun melihat catatan sesekali yaa.
2.   Hafalkan jumlah coretan, urutan coretan dan bentuknya.
Contoh :
 ( a ) jumlah coretan : 3
 ( ka ) jumlah coretan : 3
3.   Berlatihlah untuk membayangkan hiragana/katakana, dengan menulis karakter2 tersebut.
Ini memudahkan untuk membuat visualisasi pada otak, dengan membayangkan Insya Allah karakter2 tsb akan mudah dihafalkan.
4.   Hafalkan karakter2 yang memiliki satu coretan terlebih dahulu.
Contoh :
Hiragana : く (ku), し (shi), つ (tsu), の (no), dll
Katakana : へ (he)
5.   Lihatlah karakter2 “t” pada hiragana, ta chi tsu te to, semuanya mengandung huruf T
 (ta),  (ti/chi),  (tu/tsu),  (te),  (to) 
6.   Kreatiflah dalam membuat gambaran karakter2.
Contoh :
Hiragana/katakana : Ku (hiragana) = (seperti mulut yang terbuka, selain itu KUchi yang arti bahasa Indonesianya “mulut” jadi huruf KU itu imajinasinya Kuchi (mulut) penulisannya seperti mulut yang terbuka. Dst
7.  Pasti suka lihat anime kan? waktu lihat lagu opening/endingnya, lihat hiragana/katakana sambil mendengarkan pelafalannya.
8.   Buatlah flash card, atau kartu untuk menghafal.
Flash card bisa dibuat dari kertas tebal, yang dua bagiannya bisa diberi tulisan karakter hiragana/katakananya yaa.. kalo bisa tulis dengan spidol, biar menarik.
Oh ya, flash card juga bisa dibuat permainan juga lo, sambil menghafal hiragana/katakana, kalian tinggal menyebutkan saja itu huruf apa.
GANBATTE!! ^_^

Source : Japan Course (@ine0489k)

Minggu, 15 April 2018

Sungguh Indahnya Kota Yokohama


Yokohama merupakan salah satu kota di Jepang yang juga layak dijadikan tujuan wisata para wisatawan asing. Yokohama merupakan kota pelabuhan yang sangat berkembang pasca Jepang membuka dirinya dari politik isolasi di akhir abad ke-19. Yokohama sendiri memiliki jumlah penduduk sebanyak 3,6 juta jiwa dan merupakan kota terbesar kedua setelah Kota Tokyo yang menjadi ibukota Negeri Sakura.
Yokohama yang merupakan pelabuhan utama di Jepang ini mulai berkembang sejak abad ke-13 pada masa Keshogunan Kamakura. Di sepanjang aliran Sungai Tsurumi dan Sungai Kashio merupakan daerah pertanian dan daerah pantai Teluk Tokyo berkembang sebagai desa nelayan. Pada abad ke-17, ketika Keshogunan Edo menjadikan Edo sebagai ibukota Jepang, Yokohama menjadi kota transit di jalur Tokaido. Ketika itu, terdapat rumah-rumah penginapan di tempat penghentian yang disebut dengan Kanagawa-juku, Totsuka-juku dan juga Hodogaya-juku. Tempat penghentian yang paling ramai ialah Kanagawa-juku karena dekat dengan pelabuhan Kanagawa yang super sibuk dengan lalu lintas kapal dan barang di Teluk Edo.
Nama Yokohama sendiri berasal dari nama desa nelayan yang bernama desa Yokohama yang berada di Distrik Kuraki, Provinsi Musashi. Sampai akhir masa Edo, Yokohama merupakan desa kecil diatas sebuah delta sungai yang penduduknya mayoritas sebagai petani dan nelayan. Kemudian kedatangan Komodor Matthew Perry di Jepang bersama pasukan AS dan meminta Jepang untuk membuka beberapa pelabuhan perdagangan. Dan akhirnya pada tahun 1858, Yokohama pun dibuka untuk kapal-kapal AS.
Pada awal abad ke-20, Yokohama berubah menjadi pelabuhan industri bersamaan dengan pengembangan kawasan industri Keihin. Pelabuhan Yokohama pun berubah sebagai pintu masuk impor besi baja, minyak bumi dan mesin-mesin. Dan dimasa sekarang Yokohama kemudian difungsikan sebagai pelabuhan kontainer dan salah satu dari berbagai pelabuhan di Jepang yang melayani ekspor-impor. Kota ini berusaha menjadi pusat dari perusahaan-perusahaan besar, serta pusat riset dan teknologi. Kota Yokohama termasuk dalam wilayah Kanto, Pulau Honshu, Prefektur Kanagawa, Jepang.

Source : jepang.panduanwisata.id

Kamis, 12 April 2018

Dream School

Konbanwa…, yuk dibaca cerita malam jum'atnyaa.., cekidottt! 
Dream School adalah cerita menakutkan dari Jepang tentang seorang anak yang terjebak dalam mimpi. Peringatan: Ini adalah kisah terkutuk dan Anda mungkin tidak ingin membacanya. Mereka mengatakan bahwa jika Anda tidak lupa cerita ini dalam waktu satu minggu, Anda akan memiliki mimpi yang sama. Anda bisa terjebak dalam mimpi juga dan menemukan diri Anda tidak dapat bangun. Jadi, silahkan berpikir sangat hati-hati sebelum membaca cerita ini.

Ada seorang anak Jepang bernama K yang memiliki mimpi yang sangat aneh. Dalam mimpi itu, ia menemukan dirinya mengembara di sekolah. Tapi itu bukan sekolahnya,.Itu adalah sekolah yang tidak dia kenal.
Itu adalah malam dan sekolah dalam kegelapan. Suara langkah kakinya bergema menyusuri lorong kosong. Itu sangat menakutkan. Dia mencoba untuk membuka pintu dan jendela, tapi semua terkunci. Dia mencoba menggedor sekeras yang dia bisa.
Sekolah itu besar dan luas. Itu seperti labirin. Memang tampaknya tidak masuk akal. Dia mencoba berjalan menyusuri satu koridor dan itu hanya membawa dia kembali lagi ke tempat sebelumnya. Itu sangat aneh, seolah-olah aturan normal ruang dan waktu tidak berlaku.
K mulai merasa takut. Dia mulai berlari menyusuri lorong koridor membentang tanpa akhir dan tidak ada jalan keluar. Setelah berjalan melewati set yang sama dan ruang kelas yang sama beberapa kali, K melihat sesuatu yang aneh. Koridor terlihat seperti lingkaran tak berujung. Tidak peduli berapa lama ia berlari di koridor itu, ia akan selalu menemukan dirinya kembali ke tempat awal.
Dia memutuskan untuk mencoba rute yang berbeda. Dia berlari menuruni lorong ke kanan, kemudian mengambil kiri pertama dan kiri pertama lagi. Dia memasuki ruangan Ekonomi dan ketika ia pergi keluar pintu, di sisi lain ia menemukan dirinya di lorong lain. Dia memasuki ruang seni dan pergi keluar dari pintu. Entah bagaimana, itu membawanya ke lantai tiga, di samping terdapat toilet cewek.
Kemudian ia pergi melalui ruang musik dan berlari menyusuri lorong, melewati ruang kelas. Dia menemukan tangga dan turun. Dia terus berkeliaran dan mengembara. Malam tampaknya berlangsung selamanya dan ia merasa seperti fajar tidak akan pernah datang.
Kin... kon... kin... kon...!!!
K mendengar suara denting jam. Ketika dia melihat jam tangan yang berayun bolak-balik seperti pendulum.
Clomp...
Clomp...
Clomp...
Clomp...
K mendengar gema langkah kaki berat yang seolah mengejarnya.
Dia terlalu takut untuk melihat ke belakang dan sangat ingin melarikan diri. Dia berlari menyusuri tangga yang seharusnya membawanya ke lantai empat, tapi ia malah menemukan dirinya di lantai pertama, di luar ruang audio visual.
Clomp, Clomp, Clomp, Clomp, Clomp, Clomp...
Jejak langkah kaki itu mulai lebih cepat dan lebih cepat.
Dia berlari ke koridor dan berbelok ke kiri, kiri lagi, kanan, dan kiri lagi. Ia keluar di depan ruang kelas. Pada ujung lorong, ada pintu darurat, tapi kotak kaca itu telah hancur dan kuncinya hilang. Ada catatan yang mengatakan kunci itu di kelas 108.
Clomp, Clomp, Clomp, Clomp, Clomp, Clomp...
Jejak langkah kaki itu datang lebih dekat dan lebih dekat.
K berlari menuruni tangga. Dia berbalik kiri, berlari menyusuri lorong, kemudian berbelok ke kanan dan kanan lagi. Dia menemukan dirinya di luar ruang kelas. Di pintu, ada tanda yang berbunyi, “108”. K mencoba membuka pintu dan melangkah masuk menutup pintu di belakangnya.
Kelas itu dalam kegelapan dan dia hampir tidak bisa melihat. Dia menekan tombol lampu, tapi tidak berhasil. Kelas dipenuhi dengan meja dan ada tas yang tergantung di belakang setiap kursi. K mulai putus asa. Dia mencari di setiap tas dan laci.
Sementara itu, ia bisa mendengar langkah kaki menyusuri lorong.
Clomp, Clomp, Clomp, Clomp, Clomp, Clomp...
Tak lama, ia mendengar sesuatu memukul-mukul keras di pintu kelas.
BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM!
K masih belum bisa menemukan kunci yang ia cari. Dia menarik laci meja. Dia membuka tas dan mulai membuang isinya ke lantai.
BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! BOOM!
Suara benturan semakin keras dan lebih keras. Pintu tampak seperti akan lepas engselnya.
Dia mencari kunci dalam putus asa, tapi dia masih tidak bisa menemukan kunci.
Saat itu, suara mengetuk pintu tiba-tiba berhenti. Ada keheningan menakutkan. K berdiri di sana gemetar, menunggu dengan napas tertahan. Dia berdiri di sana di dalam kelas gelap, takut untuk bergerak.
Setelah beberapa saat, ia masih tidak bisa mendengar apa-apa, dia pergi ke pintu. Dia mengulurkan tangan, meraih pegangan, dibuka dengan lembut dan mengintip koridor. Apa yang dilihatnya ngeri.
Ada anak laki-laki dan perempuan yang tak terhitung jumlahnya. Kepala mereka seperti di potong, lengan dan kaki putus. Lantai itu dipenuhi dengan darah dan mereka menari... menyentak bolak-balik... kaki mereka menggapai-gapai ke sana kemari dalam tarian kematian.
K berada dalam mimpi. Tubuhnya tetap tertidur. Dia tidak pernah bisa bangun. Bahkan saat ini, ia masih berkeliling sekolah dalam pikirannya.
Sekarang bahwa Anda telah membaca cerita ini, silakan coba untuk melupakannya. Jika Anda tidak lupa tentang kisah ini dalam waktu seminggu, Anda akan memiliki mimpi yang sama di mana Anda akan menemukan diri Anda berkeliaran di sekolah. Anda akan harus menemukan kunci dan melarikan diri melalui pintu darurat sebelum Anda menemukan potongan-potongan anak laki-laki dan perempuan yang menari, atau Anda akan ditarik ke dalam mimpi itu selamanya.

Source : www.urbanlegend.id

Rabu, 11 April 2018

Yang Disukai dan Dibenci Wanita Jepang Terhadap Orang Asing

Kali ini kita akan membahas apa yang wanita Jepang sukai dan apa yang mereka benci dari pria asing, yang berarti bukan orang Jepang. Untuk pembahasan kali ini lebih terfokus pada sepasang kekasih ataupun pasangan yang sudah menikah, tapi tidak ada salahnya jika kita (ya, kita minna), yang masih single menilik/memperhatikannya kalau-kalau minna menangkap seekor ikan mendapat seorang pacar Jepang idaman minna.
Pertama-tama mari kita lihat mengapa beberapa cewek Jepang kurang/bakal tidak menyukai cowok Jepang :
·   Tidak ksatria/gentlemen - 48.3%
·   Tidak terlihat penyayang - 43%
·   Tidak punya inisiatif - 24.7%
·   Tidak pernah memuji kekasihnya di hadapan orang lain - 17.6%
·   Badannya jelek - 14.5%
Jadi, bersyukurlah minna yang tidak masuk dalam 5 kategori diatas. T__T
Sekarang mari kita masuk ke poin pertama, apa yang mereka (cewek Jepang) benci dari kita para gaijin (warga luar negeri).
Biasanya atau umumnya adalah BAHASA.
“Lidahku bukan lidah Inggris seperti pacarku. Kadang membuat frustrasi saat kita tidak bisa menyampaikan dengan tepat apa yang ingin kita katakan”.
Terkadang pepatah lama yang diturunkan turun-temurun itu tidak ada salahnya juga, perbedaan budaya dan standar dalam kehidupan sehari-hari menambah  kesulitan dalam menyelesaikan masalah dimana masing-masing pihak merasa bahwa apa yang mereka pertahankan itu benar, hanya karena itulah yang biasanya berlaku di negara asal kita.
Beberapa kalimat ataupun curhatan dari cewek Jepang sering menunjukkan sulitnya perbedaan budaya, bahasa dan tata cara kehidupan sehari-hari.
Ternyata setelah diperhatikan, ternyata banyak juga hal yang tidak disukai cewek Jepang. Jadi bagaimana ceritanya mereka bisa dekat dengan pria asing? Apa yang mereka suka?
Rajin dan berbudi perkerti,  rajin mengerjakan/membantu perkerjaan rumah tangga, menyiapkan sarapan, menjadi daya tarik para gaijin.
Hal tersebut juga merupakan salah satu hal yang bisa dibanggakan minna baik yang berstatus warga Indonesia dibandingkan Negara Jepang, walaupun terlihat biasa dimata kita, tetapi berbeda di mata wanita Jepang,
Oh ya, poin pertama menuju pada seberapa rajinnya para gaijin, jadi masuk poin kedua.
“Pacarku adalah orang Amerika. Kapanpun saat kami mau mengakhiri percakapan di telepon, ia tak lupa selalu mengucapkan “i love you” sebelum menutup telepon. Hal itu selalu membuatku terpana”.
Apakah minna sudah dapat menebak apa maksud komentar diatas? Ya, cewek-cewek Jepang juga tidak terlalu berbeda dengan cewek-cewek Negara lain, mereka lebih suka  bagaimana para pria asing dapat begitu romantis dibandingkan pria produk lokal yang sehari-hari mereka temui. Dalam sebuah kultur dimana apresiasi akan hubungan sangat jarang terlihat antara satu sama lain, hal ini dapat sangat memikat.
Apalagi berbicara mengenai para gaijin dari Prancis, sudah terbayang seberapa gombalnya romantisnya gaijin asal Prancis? Hehe, ini menjadi daya tarik beserta nilai plus bagi mereka juga.
Untuk orang Indonesia juga tak kalah populer di Negara Jepang. Tetapi bukan berarti minna dapat berharap langsung mendapatkan pacar dari Negara Jepang, hanya karena minna berasal dari Indonesia.
Akhir kata, semangat dan terus berjuang bagi minna yang menuliskan keinginan untuk mendapatkan cewek Jepang di “Bucket list” pribadi minna. Arigato…

Source : jurnalotaku.com

Selasa, 10 April 2018

Apa itu Kanji?


Mimin desu. Sebenernya mau share kosa kata cumin ada yang request tentang kanji, jadi istilahnya “sambil menyelam minum air”, mimin sambil men-share “kanji” yang dilansir dari wikipedia, cekidot…
Kanji (漢字), secara harfiah berarti “aksara dari Han”, adalah aksara Tionghoa yang digunakan dalam bahasa Jepang. Kanji adalah salah satu dari empat set aksara yang digunakan dalam tulisan modern Jepang selain kana (katakana, hiragana) dan romaji.
Kanji dulunya juga disebut mana (真名) atau shinji (真字) untuk membedakannya dari kana. Aksara kanji dipakai untuk melambangkan konsep atau ide (kata benda, akar kata kerja, akar kata sifat, dan kata keterangan). Sementara itu, hiragana (zaman dulu katakana) umumnya dipakai sebagai okurigana untuk menuliskan infleksi kata kerja dan kata-kata yang akar katanya ditulis dengan kanji, atau kata-kata asli bahasa Jepang. Selain itu, hiragana dipakai menulis kata-kata yang sulit ditulis dan diingat bila ditulis dalam aksara kanji. Kecuali kata serapan, aksara kanji dipakai untuk menulis hampir semua kosakata yang berasal dari bahasa Tionghoa maupun bahasa Jepang.
Satu aksara kanji bisa memiliki cara membaca yang berbeda-beda. Selain itu tidak jarang, satu bunyi bisa dilambangkan oleh aksara kanji yang berbeda-beda. Aksara kanji memiliki dua cara pengucapan, ucapan Tionghoa (on'yomi) dan ucapan Jepang (kun'yomi).
·   Ucapan Tionghoa (on'yomi)
On'yomi (音読み) atau ucapan Tionghoa adalah cara membaca aksara kanji mengikuti cara membaca orang Tionghoa sewaktu karakter tersebut diperkenalkan di Jepang. Pengucapan karakter kanji menurut bunyi bahasa Tionghoa bergantung kepada zaman ketika karakter tersebut diperkenalkan di Jepang. Akibatnya, sebagian besar karakter kanji memiliki lebih dari satu on'yomi. Kanji juga dikenal orang Jepang secara bertahap dan tidak langsung dilakukan pembakuan.
On'yomi dibagi menjadi 4 jenis :
1.  Go-on (呉音)
Go-on (呉音, “ucapan Wu”) adalah cara pengucapan dari daerah Wu di bagian selatan zaman Enam Dinasti Tiongkok. Walaupun tidak pernah ditemukan bukti-bukti, ucapan Wu diperkirakan dibawa masuk ke Jepang melalui Semenanjung Korea dari abad ke-5 hingga abad ke-6. Ucapan Wu diperkirakan berasal dari cara membaca literatur agama Buddha yang diwariskan secara turun temurun sebelum diketahui cara membaca Kan-on (ucapan Han). Semuanya cara pengucapan sebelum Kan-on digolongkan sebagai Go-on walaupun mungkin saja berbeda zaman dan asal-usulnya bukan dari daerah Wu.
2.  Kan-on (漢音)
Kan-on (漢音, “ucapan Han”) adalah cara pengucapan seperti dipelajari dari zaman Nara hingga zaman Heian oleh utusan Jepang ke Dinasti Tang dan biksu yang belajar ke Tiongkok. Secara khusus, cara pengucapan yang ditiru adalah cara pengucapan orang Chang'an.
3.  Tou-on (唐音)
Tou-on (唐音, “ucapan Tang”) adalah cara pengucapan karakter seperti dipelajari oleh biksu Zen antara zaman Kamakura dan zaman Muromachi yang belajar ke Dinasti Song, dan perdagangan dengan Tiongkok.
4.  Kan'you-on (慣用音)
Kan'you-on (慣用音, “ucapan popular”) adalah cara pengucapan on'yomi yang salah (tidak ada dalam bahasa Tionghoa), tetapi telah diterima sebagai kelaziman.
·   Ucapan Jepang (kun'yomi)
Kun'yomi (訓読み) atau ucapan Jepang adalah cara pengucapan kata asli bahasa Jepang untuk karakter kanji yang artinya sama atau paling mendekati. Kanji tidak diucapkan menurut pengucapan orang Tionghoa, melainkan menurut pengucapan orang Jepang. Bila karakter kanji dipakai untuk menuliskan kata asli bahasa Jepang, okurigana sering perlu ditulis mengikuti karakter tersebut.
Seperti halnya, on'yomi sebuah karakter kadang-kadang memiliki beberapa kun'yomi yang bisa dibedakan berdasarkan konteks dan okurigana yang mengikutinya. Beberapa karakter yang berbeda-beda sering juga memiliki kun'yomi yang sama, namun artinya berbeda-beda. Selain itu, tidak semua karakter memiliki kun'yomi.
Kata “kun” dalam kun'yomi berasal kata “kunko” (訓詁) (pinyin : xungu) yang berarti penafsiran kata demi kata dari bahasa kuno atau dialek dengan bahasa modern. Aksara Tionghoa adalah aksara asing bagi orang Jepang, sehingga kunko berarti penerjemahan aksara Tionghoa ke dalam bahasa Jepang. Arti kanji dalam bahasa Tionghoa dicarikan padanannya dengan kosakata asli bahasa Jepang.
Sebagai aksara asing, aksara Tionghoa tidak dapat diterjemahkan semuanya ke dalam bahasa Jepang. Akibatnya, sebuah karakter kanji mulanya dipakai untuk melambangkan beberapa kun'yomi. Pada masa itu, orang Jepang mulai sering membaca tulisan bahasa Tionghoa (kanbun) dengan cara membaca bahasa Jepang. Sebagai usaha membakukan cara membaca kanji, satu karakter ditetapkan hanya memiliki satu cara pengucapan Jepang (kun'yomi). Pembakuan ini merupakan dasar bagi tulisan campuran Jepang dan Tiongkok (wa-kan konkoubun) yang merupakan cikal bakal bahasa Jepang modern.
·   Kokkun
Kokkun (国訓) adalah karakter kanji yang mendapat arti baru yang sama sekali berbeda dari arti semula karakter tersebut dalam bahasa Tionghoa, misalnya :
 chuu, okitsu, oki (jauh di laut, lepas pantai; pinyin: choung, membilas; chòng, kuat).
椿 tsubaki (kamelia; pinyin: chuun, ailanthus).
Tambahan :
Kokuji (国字 aksara nasional) atau wasei kanji (和製漢字 kanji buatan Jepang) adalah karakter kanji yang asli dibuat di Jepang dan tidak berasal dari Tiongkok. Kokuji sering hanya memiliki cara pembacaan kun'yomi dan tidak memiliki on'yomi, misalnya :
1.   (touge) : lintasan pegunungan
2.   (sakaki) : pohon sakaki (Cleyera japonica)
3.   (hatake, hata) : ladang, perkebunan
4.   (tsuji) : sudut jalan, perempatan jalan
5.   (sen) : kelenjar
6.   (hatara(ku); on'yomi : dou) : bekerja.
Beberapa kokuji diserap oleh bahasa Tionghoa, misalnya  (xiàn).
Gimana? Sudah jelas? Hehehe
今日はここまでです。ありがとうございます。
Oke sampai disini aja ya., terima kasih banyak..

Source : https://id.wikipedia.org/wiki/Kanji